مصر بالألمانى .. شئ تانى
تحس إن كلمة Ägypten
لو شوفتها كده ::: Ä+gyp+ten
ترمز ل |مصر| مسرح أحداث القصة
وقمة حرف الـ |Ä| المدببة تعبر عن ذروتها ..
مرة حزينة .. مرة سعيدة
الله قال :: أحسن القصص
لكن بنطقها المصرى الغير معطش
والجب هو البئر
الذى ألقى فيه سيدنا يوسف
مسرح الجريمة = Tatort
إلا أننى أرى فيه بعين لغوية
عدد أخوة سيدنا يوسف (من الأم الأخرى) = 10
وهم من ألقوه فى الجب
مش عيب (اللغات كلها منفده على بعض)
يتوافق مع اسم مصر من اليمين إلى اليسار
1- مكيدة الاخوة العشرة = ten
2- و إلقاءهم ليوسف فى الجب = gyp
3- إلتقاط يوسف
وبيعه فى مصر ورمزها = Ä
نظرة متعمقة إلى حرف ال Ä ...
تبدو النقطتان على حرف ال Ä بمثابة تاج العرش bzw. تاجان لشخصان ::
ورفع أبويه على العرش وخروا لها سجدا.
وقمة الهرم فى اعلى نقطة لحرف ال Ä تمثل قمة القصة وروعتها بنهايتها السعيدة.
أهرامات مصر أضخمها ثلاث ..
وعدد مقاطع كلمة |Ä.gyp.ten| ثلاث
وارجع لقاموس Duden
هذا وبالله التوفيق *كان مجرد تأمل*
أقل فائدة فيه انك تنتبه ...
إلى مقاطع الكلمة الألمانية وتستنبط دلالاتها قبل معانيها ..
وده هيساعدك قوى فى الحفظ وتثبيت المعنى فى الذهن
لأن البديل؟؟؟؟؟؟؟؟
أن تحفظ الكلمة كحروف صماء
وبالتالى هتتبخر من ذهنك!!!!!!!
تحياتى
عشان ماتحملش وزر دم اخواتك فى فلسطين
